1. Deals

Condiciones Generales de Contrato

§ 1 Ámbito de aplicación

1.Los siguientes Condiciones Generales de Contrato forman parte de cada acuerdo entre United Games GmbH, Mansfelder Straße 56, 06108 Halle (Saale), Germany  (en adelante, "proveedor") y sus clientes, así como a sus derechohabientes.

2.El proveedor presta sus servicios exclusivamente a base de estas Condiciones Generales de Contrato.

3.La validez de las Condiciones Generales de Contrato incluye todos los servicios ofrecidos por el proveedor. El cliente reconoce estas Condiciones Generales de Contrato como vinculantes mediante la utilización de los servicios del proveedor. 

 


§ 2 Objeto del contrato

4.El proveedor pone productos específicos en el área de juegos de ordenador a disposición de sus clientes a cambio de una remuneración. Estos productos incluyen especialmente software de ordenador, así como datos que pueden ser utilizados para activar o utilizar software que ya ha sido adquirido o ya está disponible para el cliente (clave de software). Además los clientes pueden comprar otros productos de juegos en línea, por ejemplo, objetos, en este sitio web.

 

§ 3 Registración

1.Requisito de la utilización de los servicios ofrecidos por el proveedor es el registro de conformidad con las normas de acuerdo con el procedimiento predeterminado de esta presencia en línea.

2.El cliente está obligado a suministrar los datos requeridos en el contexto del registro veraz y completa si no son marcados como información voluntaria.

3.El proveedor establece una cuenta para el cliente después de registro exitoso que funciona como un medio para adquirir y procesar productos ofrecidos por el proveedor. Un acuerdo de licencia se concluye mediante el registro de una cuenta de cliente. Este acuerdo de licencia es independiente de la utilización de los servicios ofrecidos.

4.Tanto el cliente y el proveedor puede cancelar la cuenta en cualquier momento sin adherirse a una fecha límite y sin asignar razones de la terminación.

5.La cuenta no puede ser transferida desde el cliente a terceros.

 

§ 4 Conclusión del contrato

1.La presentación de los productos por parte del proveedor, en especial en folletos, anuncios y en esta presencia en línea, todavía no constituye una oferta vinculante del proveedor, sino simplemente una indicación para la presentación de la oferta.

2.El acuerdo entre el proveedor y el cliente resulta de la presentación de una oferta por parte del cliente y

a) la aceptación individual de un contrato en forma escrita por el proveedor o

b) de manera concluyente por la prestación de los servicios solicitados por el cliente.

3.Una confirmación del pedido que se envía automáticamente al cliente por correo electrónico no constituye aún una aceptación de un contrato en nombre del proveedor.

4.El proveedor tiene derecho a adoptar medidas para identificar al cliente, así como para examinar los datos proporcionados durante el proceso de registro después de la presentación de la oferta. Para ello, el proveedor tiene, entre otras cosas, el derecho de solicitar al cliente que envíe una copia de su documento de identidad válido, así como ponerse en contacto con el cliente por teléfono.e una copia de su documento de identidad ve una copia de su documento de identidad ve una copia de su documento de identidad ve una copia de su documento de identidad ve una copia de su documento de identidad vPara ello, el proveedor tiene, entre otras cosas, el derecho de solicitar al cliente que enve una copia de su documento de identidad v

 

§ 5 Activación del producto

1.En algunos casos, el uso de los productos del proveedor sólo es posible si una activación del producto ha tenido lugar antes al proveedor. En estos casos, el cliente recibirá el código de activación, así como instrucciones de cómo activar el producto del proveedor al la conclusión del contrato y el pago ha sido recibido en su totalidad. El cliente tiene la obligación de almacenar estos datos con cuidado.

2.Si el cliente o la persona que haya adquirido el producto del cliente, si desea instalar el producto en otro ordenador, podría ser necesario activar el producto nuevamente.

3.Si el código de activación no funciona o ha dejado de funcionar, la re-activación del código o la entrega de un nuevo código se lleva a cabo a petición.

4.Una re-activación o la entrega de un nuevo código sólo es posible si el proveedor ha sido previamente informada con precisión sobre el código originalmente entregado.

 

§ 6 Derecho de Revocación

Usted tiene derecho a rescindir su declaración contractual dentro de 14 días sin dar razones en formato de texto (por ejemplo, carta, fax, correo electrónico) o - si el artículo se entreguen a usted antes de la expiración del término - por devolver el artículo. El plazo comienza con la recepción de esta instrucción en formato de texto, pero no antes de la conclusión del contrato y no antes de que el artículo llega al destinatario (en el caso de una entrega recurrente de mercancías similares no antes de la llegada de la primera entrega parcial) ni tampoco antes del cumplimiento de nuestras obligaciones de información de acuerdo con el artículo 246 § 2 en relación con el § 1.1 y 2 de la Ley de Introducción al Código Civil alemán (EBGBG), así como nuestras obligaciones según § 312e.1 cláusula 1 del Código Civil alemán (BGB) en asociación con el artículo 246 3 4 de la Ley de introducción al alemán Civil Código (EGBGB). Para mantener el período de cancelación, es suficiente enviar la retirada o el artículo a tiempo. El recurso de revocación deberá dirigirse a:

 

United Games GmbH
Mansfelder Straße 56
06108 Halle (Saale)
- Germany -

 

Dirección de correo electrónico: formulario de contacto

 

Consecuencias de la revocación

En caso de una revocación efectiva, los servicios que ya se han recibido a ambos lados deben ser devueltos y los posibles usos (por ejemplo, intereses) emitirá. Si no puede devolver el servicio recibido en todo o en parte, o sólo en estado deteriorado, posiblemente tendrán que dar una compensación a nosotros en este sentido. Esto puede llevar a que no obstante tiene que cumplir con las obligaciones contractuales de pago por el período de tiempo hasta la revocación. En el caso de la cesión de los elementos de la obligación de compensación no se aplica si el deterioro del artículo es sólo atribuible al examen del artículo, ya que habría sido posible en una tienda. Aparte de eso, usted puede evitar la obligación de compensación por el deterioro que ocurre a partir de la puesta en marcha del producto con arreglo a la normativa por no puesta en el artículo como su propiedad y absteniéndose de toda acción que pueda comprometer su valor. Los artículos que son capaces de ser enviados como paquete tienen que ser devuelto a nosotros por nuestra cuenta y riesgo. Usted tiene que asumir los costes de la devolución si la mercancía entregada coincida con el orden y si el precio del artículo a devolver no supere un importe de 40 euros o si no se ha dictado la contraprestación o un pago parcial acordado contractualmente al momento de la retirada en el caso de un precio más alto del artículo. De lo contrario la devolución es gratis para usted. Los artículos que no son capaces de ser enviados como paquete serán recogidos de usted.n recogidos de usted. Obligaciones sobre el reembolso de los pagos deben cumplirse dentro de los 30 días. El plazo comienza para usted con el envío de la declaración de revocación o el artículo y para nosotros con la recepción de la misma.

 

Indicaciones específicas

Su derecho de revocación expirará antes de tiempo si el contrato está completamente cumplido por ambos lados a su solicitud espresa antes de usted ha ejercido su derecho de desistimiento.

 

Exclusión de revocación

El proveedor señala que de acuerdo con el § 312d.4 del Código Civil alemán, un derecho de revocación, entre otras cosas, no se aplicará si el producto entregado ha sido construido de acuerdo con los deseos de un cliente u obviamente instalado en el personal necesidades de un cliente, o si el producto no es adecuado para ser devuelto debido a su naturaleza.

De acuerdo con § 312 d 3 2 del Código Civil alemán (BGB), la retirada no se aplica si el cliente inicia la ejecución de los mismos servicios.

De acuerdo con el § 312 4 2 del Código Civil alemán (BGB), la retirada no se aplica si el cliente abre el software pedido después de la recepción.

 

 

§ 7 Acuerdo para la cobertura de los gastos

Si usted hace uso de su derecho de revocación, tendrá que asumir los costes de la devolución si la mercancía entregada coincida con el orden y si el precio del artículo a devolver no supere un importe de 40 euros o si usted no ha rendido la consideración o un pago acordado por contrato parcial en el momento de la retirada en el caso de un precio más alto del artículo.

 

§ 8 Condiciones de pago / retraso

1.Los precios son válidos según se especifica en la página web del proveedor en el momento del pedido.

2.El precio de compra se vence con la conclusión del contrato inmediatamente sin deducción. El pago del precio de compra se realiza a elección del cliente por medio de los métodos de pago que se indican durante el proceso de pedido.

3.Todos los precios se entienden como los precios de venta incluyendo el IVA

 

 

§ 9 Reserva de propiedad

Hasta que todas las alegaciones relativas a la compra, incluyendo el pago del precio de compra se cumplen, el proveedor se reserva la propiedad de los productos vendidos.

 

 

§ 10 Condiciones de uso

1.El proveedor concede al cliente el derecho no exclusivo de uso de los productos que se compran en esta presencia en línea. De acuerdo con el § 31 II de la ley de derechos de autor (UrhG), titular de un derecho general de uso es que se le dio el derecho de transferir el trabajo de forma organizada por el autor de la obra. En caso de compra de un producto no incorporado, este derecho de uso no es transferible (véase el § 10.6).

2.En el caso de la descarga de los productos, el cliente tiene derecho a guardar estos datos en una ubicación de almacenamiento en el ordenador que se ha utilizado para la descarga.

3.El cliente además tiene derecho, para crear una copia de los productos adquiridos por el proveedor con el fin de crear una copia de seguridad.

4.Cualquier uso comercial de los productos del proveedor está prohibido. La distribución y la duplicación de los productos está especialmente prohibido. La creación de una copia de seguridad de acuerdo con el § 10.3 de las Condiciones Generales de Contrato no está incluida en esta prohibición.

5.Los productos del proveedor no pueden ser utilizado en diferentes ordenadores al mismo tiempo. Si un producto se utiliza en un ordenador diferente al que se utilizó en la anterior, el producto debe ser eliminado del ordenador lo se usó previamente, antes de puede estar instalado en el ordenador que se debe utilizar en adelante.

6. Una reventa de los productos adquiridos por el proveedor en esta presencia en Internet solo se permite si el cliente recibe estos como un artículo incorporado del proveedor. Esto implica que los productos que sólo se ofrecen como descargas del proveedor no pueden ser revendidas por parte del cliente a terceros. En el caso de la existencia de una elegibilidad inherente a revender, la reventa sólo podrá efectuarse una vez por cuenta del cliente. Si una copia de seguridad del producto existe o si el producto se instala en un ordenador, estos deben ser eliminados antes de la reventa a un tercero.

7.Cualquier cambio de los productos vendidos por el proveedor están prohibidos. Esto se aplica en particular a la descompilación (retraducción del código del programa obtenido en otras formas de código) del código fuente del software.

 

 

§ 11 Obligaciones del cliente

1.El cliente está obligado a almacenar los datos de acceso personales para su cuenta, así como los datos necesarios para utilizar los productos del proveedor de una manera segura para que otras personas no puedan acceder a los mismos.

2.Derechos de autor menciones, así como otras referencias a los derechos de marca no deben ser desmontado ni cambiado.

 

 

§ 12 Las violaciones de los derechos por parte del cliente

1.El cliente está obligado a indemnizar al proveedor por cualquier pérdida que pueda resultar de la violación de las obligaciones del cliente de acuerdo con estas Condiciones Generales de Contrato, especialmente § 3.1, 3.4 6.3 y 9.

2.En el caso de que terceras cumplir una demanda contra el proveedor, debido a una violación de las obligaciones del cliente, el cliente estará obligado a liberar el proveedor de estos a primer requerimiento. El cliente tendrá que asumir el coste de la representación legal necesaria del proveedor incluyendo todos los gastos de la corte y del abogado, por lo que son apropiados. En caso de utilización por parte de otros usuarios o de terceros, el usuario está obligado a dar al proveedor toda la información disponible, que son necesarios para el estudio de las reclamaciones y la defensa legal de inmediato. Otras reclamaciones de indemnización por el proveedor contra el cliente no se verán afectados.

3.El reglamento § § 12.1 y 12.2 de las presentes Condiciones Generales de Contratos no se aplicarán si la violación de las obligaciones no sea atribuible a culpa del cliente.

 

 

§ 13 Limitación de responsabilidad / indemnización de responsabilidad

1.Para cualquier otro daño resultante en lugar de violación de la vida, el cuerpo y la salud, el proveedor sólo puede ser considerado responsable de la responsabilidad si estos se basan en acciones deliberadas o por negligencia grave o incumplimiento culposo de una obligación contractual esencial por parte del proveedor, sus empleados o sus vicarias agentes. Esto también se aplica a los daños producidos por la violación de los derechos en las negociaciones del contrato, así como de la realización de actos ilícitos. Una responsabilidad de la indemnización más allá de eso está prohibido.

2.La responsabilidad se limita a los daños típicamente previsibles en la conclusión del contrato, a excepción de una conducta deliberada o negligencia grave, la violación de un deber cardinal o la violación de la vida, el cuerpo y la salud por el proveedor, sus empleados o sus empleados, y, además, limitados en la cantidad de los daños promedio típicos de un contrato. Esto también se aplica a daños indirectos, especialmente la pérdida de ganancias.

3.No nos hacemos responsables y / o asume responsabilidad por información / contenidos que son accesibles a través de un enlace en este sitio web.

4.El reglamento de la ley de responsabilidad de producto no se verán afectados.

 

 

§ 14 Disposiciones finales / cláusula de salvedad

1.El proveedor se reserva a modificar las disposiciones de las presentes Condiciones Generales de Contrato en relación con las condiciones legales en cualquier momento y sin mencionar razones.

2.Si un cliente no está de acuerdo con la validez de las nuevas Condiciones Generales de Contrato dentro de plazo de cuatro semanas, el proveedor se reserva el derecho de terminar la relación contractual con el cliente.

3.En el caso de las disposiciones del presente contrato sea o se convierta ineficaz, ello no afectará a la validez del contrato en su conjunto.

4.La legislación alemana se acuerda para la relación contractual.

5.Si el cliente es un comerciante de acuerdo con el Código de Comercio (HGB), la jurisdicción acordada de la sede del proveedor.